Polski orzeł i wielka DUPA

  • 27.08.2019, 13:16
  • Brexit Standard
Polski orzeł i wielka DUPA You bet your DUPA I'm Polish Fot. ArchBS
„You bet your DUPA I'm Polish” – koszulki z takim hasłem na tle polskiego orła już od pewnego czasu można kupić w amerykańskich sklepach internetowych. Teraz ten kontrowersyjny napis trafił też do Londynu. Pojawił się na futerałach do kart Oyster.

Napis w sąsiedztwie orła wzbudza skrajne emocje. Jednych śmieszy, inni są nim zniesmaczeni. Jeszcze innych oburza, bo uważają, że to obraża polskie symbole narodowe.

„You bet your DUPA I'm Polish” już sam w sobie może niektórych bulwersować, ale w tym przypadku pojawia się w towarzystwie polskiego godła narodowego.

– Z daleka widoczne były tylko orzeł i wielki napis dupa – mówi mieszkający w północnym Londynie Janusz, który odkrył futerał w jednym z lokalnych sklepów, gdzie mozna go kupić za symbolicznego funta.

– Rozumiem, że niektórych może to śmieszyć, ale dlaczego Polska ma się kojarzyć ze słowem „dupa"? – pyta Janusz.

– One są eksponowane przy kasie razem z innymi podobnymi futerałami – z symbolami Jamajki, Hiszpanii czy Brazylii. Te jednak nie wyśmiewają się z tych krajów, a raczej je po prostu reklamują – dodaje Janusz.

„You bet your ass”, to znany angielski idiom, który w wolnym tłumaczeniu oznacza, że jesteśmy czegoś tak pewni, że możemy za to postawić swój tyłek.

Co sądzicie na temat napisu „You bet your DUPA I'm Polish”?

Brexit Standard

Zdjęcia (3)

Podziel się:

Oceń:


Komentarze (0)

Dodanie komentarza oznacza akceptację regulaminu. Treści wulgarne, obraźliwe, naruszające regulamin będą usuwane.


Pozostałe