
Napis w sąsiedztwie orła wzbudza skrajne emocje. Jednych śmieszy, inni są nim zniesmaczeni. Jeszcze innych oburza, bo uważają, że to obraża polskie symbole narodowe.
„You bet your DUPA I'm Polish” już sam w sobie może niektórych bulwersować, ale w tym przypadku pojawia się w towarzystwie polskiego godła narodowego.
– Z daleka widoczne były tylko orzeł i wielki napis dupa – mówi mieszkający w północnym Londynie Janusz, który odkrył futerał w jednym z lokalnych sklepów, gdzie mozna go kupić za symbolicznego funta.
– Rozumiem, że niektórych może to śmieszyć, ale dlaczego Polska ma się kojarzyć ze słowem „dupa"? – pyta Janusz.
– One są eksponowane przy kasie razem z innymi podobnymi futerałami – z symbolami Jamajki, Hiszpanii czy Brazylii. Te jednak nie wyśmiewają się z tych krajów, a raczej je po prostu reklamują – dodaje Janusz.
„You bet your ass”, to znany angielski idiom, który w wolnym tłumaczeniu oznacza, że jesteśmy czegoś tak pewni, że możemy za to postawić swój tyłek.
Co sądzicie na temat napisu „You bet your DUPA I'm Polish”?
Tomasz